注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

我的大学生活

让我们放飞梦想,在真理和知识的天空自由翱翔

 
 
 

日志

 
 
 
 

Beauty Is Meangingless---美是难以言传的  

2008-05-27 16:21:12|  分类: 英语学习 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

      A young man sees a sunset and ,unable to understand or to express the emotion that is rouses in him, concludes that it must be the gateway to a world that lies beyond.It is difficult for any of us in moments of intense aesthetic experience to resist the suggestion that we are catching a glimpse of a light that shines down to us from a different realm of existence, different and, because the experience is intensely moving, in some way higher.And, though the gleams blind and dazzle, yet they do convey a hint of beauty and serenity greater than we have known or inmagined.Greater too than we can describe, for language, which was invented to convey the meanings of this world, can't readily be fitted to the uses of another.

     年轻人看到日落,由于无法理解或表达心中激起的那种强烈感情,便断定日落处一定是通往遥远世界的大门.我们任何人在强烈感受美的时刻都不禁联想到:我们似乎瞥见从一个不同世界射向我们的一线光芒,不仅不同,而且因为这种美具有强烈的感染力,所以在某种程度上更高级.还有,尽管这光芒使人眼花缭乱,但确实传送了一种让我们未曾经历的和无法想象的美和静谧的启示.这种美和静谧是我们所不能描述的,因为人们创造语言的目的是表达我们的世界的各种意义,无法轻易地运用于另一个世界.

    That all great art has this power of suggesting a world beyond is undenibable.In some moods, Nature shares it. There is no sky in June so blue that it does not point forward to a bluer, no sunset so beautiful that it does not waken the vision fo a greater beauty, a vision which passes before it is fully glimpsed, and in passing leaves an indefinalble longing and regret. But, if this world is not merely a dad joke, life a vulgar flare amid the cool radiance of the stars, and existence an empty laugh braying across the mysteries, if these intimations of a something behind and beyond are not evil humour born of indigestion, or whimsies sent by hte devil to mock and madden us , if, in a word, beauty means something, yet we must not seek to interpret the meaning.If we glimpse the unutterable, it is unwise to try to utter it, nor should we seek to invest with siginificance that which we cannot grasp. Beauty in terms of our human meaning is meaningless.

 

  评论这张
 
阅读(287)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018